|
TRADUCCIÓN
Evidentemente, trabajar con tantas lenguas implica un buen sistema
de verificación que garantice calidad y fidelidad al texto
original. Para ello, todos los documentos que se nos confían
son traducidos por un traductor calificado y, además, la
traducción es revisada por un lingüista sumamente
competente.
INTERPRETACIÓN
Tanto para interpretación simultánea como consecutiva
o privada y tanto en Norteamérica como en Europa, proveemos
talentosos intérpretes. Además, negociamos con nuestros
proveedores de equipo de interpretación simultánea
para que nuestros clientes obtengan precios preferenciales.
LOCALIZACIÓN
La localización constituye el punto culminante de la mezcla
de idioma, cultura y tecnología. Nuestra amplia experiencia
en este campo se ha consolidado a través de muchos años
de brindar a nuestros clientes servicios que van más allá
de los límites de la traducción tradicional. Sabemos
que la proeza de extraer palabras en un idioma para después,
en otro idioma, incorporarlas acertadamente en programas de cómputo,
redes internas, sitios Web y sitios de asistencia en línea,
por nombrar solo algunos, se logra combinando con maestría
las habilidades tecnológicas y el arte del idioma.
CURSOS PRIVADOS DE IDIOMAS
Abrir nuevos mercados es emocionante y todo ejecutivo valora el
ser capaz de comunicarse en una lengua extranjera. Sin tener que
salir de su oficina, nosotros le ofrecemos los conocimientos que
requiere.
SEMINARIOS SOBRE CULTURAS EXTRANJERAS
El hacer negocios con clientes, distribuidores o proveedores extranjeros
es una tarea lo suficientemente complicada como para aunarle un
factor desconocido: las diferencias culturales. Podemos ayudarle
a comprender mejor los usos y costumbres propios de otras culturas:
lo que es y lo que no es aceptable, cómo proyectar la imagen
que desea y hacer que tan sutiles elementos mejoren sus relaciones
comerciales. Usted puede y debe actuar conforme a las reglas del
país, ¡pero antes tiene que conocerlas!
ANÁLISIS LINGÜÍSTICO DE
MARCAS DE COMERCIO
Elegir una marca de comercio para su producto es un sabio acierto
que supone ciencia, suerte y genio mercantil. Podemos asegurarnos
de que el nombre que ha elegido no tendrá connotaciones
negativas ni provocará asociaciones mentales desfavorables
en el país o los países en que desea introducir
su producto.
REDACCIÓN COMERCIAL
Quizá no necesite una traducción, sino un mensaje
publicitario para su producto escrito en función de un
mercado específico. Nuestros redactores pueden ayudarle
a crear material de promoción elegante y culturalmente
adaptado al mercado al que desea dirigirse.
CORRECCIÓN DE PRUEBAS
¿Todo está listo para la imprenta y quiere asegurarse
de que su material no contiene errores tipográficos? Podemos
verificar las pruebas finales y eliminar cualquier error tipográfico,
gramatical o mecanográfico en todas las lengua.
COMPOSICIÓN TIPOGRÁFICA EN IDIOMAS
EXTRANJEROS
No le abandonaremos una vez que esté terminada la traducción.
Nuestros expertos en composición tipográfica y grafismo
se asegurarán de que su documento esté perfecto
antes de la impresión. Las reglas de composición
tipográfica varían y en ciertas lenguas extranjeras
pueden surgir complicaciones. Trabajamos con un equipo de expertos
que le entregará un producto final que lo hardá
sentirse completamente seguro.
ADAPTACIÓN
En ciertos proyectos íntimamente relacionados con la cultura,
como son los cuentos infantiles o las novelas, para lograr el
mismo efecto que el original puede resultar más apropiado
realizar una adaptación que una simple traducción.
En lugar de transponer el contenido, se reflejarán el concepto
y la intención del autor.
VÍDEOS CORPORATIVOS
Traduciremos el guión asegurándonos que la traducción
se ajusta a los códigos horarios y, si lo desea, encontraremos
el estudio y los actores para realizar su vídeo corporativo
en la lengua que precise.
DOBLAJE
Recurrimos a las posibilidades de la tecnología moderna
para ofrecerle un producto final de máxima calidad, en
el cual las voces se armonicen perfectamente con la imagen y que
transmita su mensaje en la lengua que desee.
NARRACIÓN
Nuestros profesionales de la lengua cuentan con numerosos años
de experiencia en el campo de la narración y, de ser necesario,
recurriremos a miembros acreditados de la Alianza Canadiense de
Artistas del Cine, la Radio y la Televisión y de la Unión
de los Artistas.
EVALUACIÓN DE LA COMPETENCIA LINGÜÍSTICA
DE SUS POSIBLES EMPLEADOS
¿Alguna vez ha contratado a un empleado que dice ser completamente
bilingüe, sólo para descubrir que sus conocimientos
se limitan a unas cuantas palabras?
¿Desea contratar a un persona con un
excelente manejo del inglés o del francés (¡o
de algun otro idioma!), teniendo plena confianza de que las cualidades
y aptitudes lingüísticas de dicha persona responden
a sus necesidades?
¡No corra riesgos! Haga que sus candidatos
sean evaluados por un interventor independiente e imparcial. En
BG hemos diseñado evaluaciones gramaticales, de vocabulario
y de sintaxis que nos permiten determinar el nivel y la maestría
lingüística de sus candidatos. Podemos, además,
con una entrevista evaluar la calidad y fluidez de su expresión
oral en una lengua determinada.
|