|
BOURSE
BABEL D'EXCELLENCE BG EN TRADUCTION
(catégorie français-anglais)
DONATEURS
Les bourses Babel sont offertes par BG Communications International
Inc. et ses partenaires par l'entremise du fonds consolidé
BG d'aide aux jeunes traducteurs (FOCAT). Le FOCAT est un
fonds privé géré par BG, mais financé
par plusieurs autres donateurs. Le FOCAT a pour mandat de
soutenir la relève en traduction, de promouvoir l'excellence
au sein de la profession en décernant au mérite,
sur une base annuelle, des bourses et de financer la production
de matériel didactique et d'outils professionnels.
DESCRIPTION
La bourse « Babel-traduction », d'une valeur
de 1 500 $, est décernée chaque année
au candidat ayant obtenu le meilleur résultat au
concours national de traduction français-anglais
qui est administré par BG Communications International
Inc. L'objectif de cette bourse est de soutenir la relève
en traduction et de promouvoir l'excellence au sein de la
profession. Elle vise une meilleure intégration des
jeunes traducteurs au marché du travail, de même
qu'une plus grande reconnaissance de la profession par la
société. Elle a aussi comme objectif d'aider
l'industrie des services multilingues et des communications
à identifier des jeunes talents et à structurer
le renouvellement de ses ressources humaines. En ce début de siècle,
les bourses « Babel » de BG aspirent
à devenir des vecteurs de conscientisation sociale.
Dans un monde où la mondialisation des marchés
est une réalité incontournable, le professionel
de la langue devient un intermédiaire essentiel.
Il constitue le lien entre les cultures, le canal de communication
entre les différents acteurs de l'échiquier
mondial.
CLIENTÈLE
VISÉE
Les bourses s'adressent aux étudiants et étudiantes
universitaires du Canada inscrits aux programmes
suivants : traduction, études françaises,
études anglaises, langues modernes, linguistique
ou à tout autre programme pertinent.
CRITÈRES
D'ADMISSIBILITÉ
Pour être admissibles, les candidats doivent être
inscrits dans un établissement universitaire reconnu
par le ministère de l'Éducation de la province
et être engagés à temps plein ou partiel
dans un programme de formation de premier cycle (baccalauréat,
certificat, mineure ou majeure) en traduction, en arts ou
en langues, et ils doivent également :
- Être citoyen canadien, immigrant reçu,
résident permanent du Canada ou détenteur
d'un visa étudiant valide et être engagé
dans une démarche d'immigration visant l'obtention
du statut de résident permanent;
- Être étudiant à temps plein (12
crédits par session) ou à mi-temps (moins
de 12 crédits par session) et avoir réussi
un minimum de 70 crédits dans un programme de baccalauréat,
dont au moins 30 crédits dans un programme de traduction,
visant l'obtention d'un diplôme (baccalauréat,
certificat, mineure, majeure) en traduction au moment
de l'inscription;
- Remplir le formulaire d'inscription et acquitter les frais
relatifs à l'administration du dossier (15 $);
- S'inscrire au concours national de traduction, se soumettre
au règlement du concours et respecter la date,
le lieu et l'heure de convocation qui seront déterminés
par le comité organisateur; et
- Être disponible le jour de l'annonce des candidats
en lice et être présent lors du gala de remise
des prix.
PROCÉDURE
BG demande à tous les candidats de se soumettre à
un concours national de traduction. L'épreuve consiste
en la traduction, du français vers l'anglais, d'un
texte entre 250 à 300 mots dans un délai de
trois heures. Le concours sera administré, le jour
même, par des mandataires officiels de BG dans chaque
établissement universitaire où le nombre d'inscrits
le justifiera. Deux semaines avant le concours, l'heure,
la date et le lieu de l'examen seront communiqués
par courriel à chaque participant.
INSCRIPTION
Tous les candidats doivent remplir le formulaire d'inscription
et acquitter les frais d'administration de dossier. Les
personnes désirant se procurer une copie du formulaire
d'inscription ainsi que le règlement du concours
peuvent le faire auprès des départements de
traduction, des associations étudiantes, en s'adressant
directement au secrétariat du comité organisateur
ou en l'imprimant depuis notre site Web au
Formulaire d'inscription
DATE LIMITE D'INSCRIPTION
La période d'inscription au concours national de
traduction s'étend du 1er février 2010 au 29 mars
2010 inclusivement.
Il est impératif que le formulaire
d'inscription, accompagné des frais d'administration
de dossier, soit acheminé au secrétariat du
comité organisateur au plus tard le 29 mars 2010,
le sceau de la poste y faisant foi.
COMITÉS
DE CORRECTION ET JURY
Des comités de correction composés de traducteurs
chevronnés et de gens d'affaires évalueront
les copies d'examen et attribueront une note en fonction
d'une grille de correction prédéfinie. Les
cent copies ayant mérité le plus de points
seront transmises à un jury. Le jury, sous la présidence
de madame Linda Gauthier, chef des opérations et
associée principale chez BG Communications International
Inc., déterminera le lauréat. Des critères
tels que la qualité de la langue et la fidélité
au texte d'origine guideront le jury dans ses délibérations.
ANNONCE DES CANDIDATS
EN LICE ET DU LAURÉAT
Les noms des lauréats pour la bouse «
Babel - catégorie traduction français-anglais
» seront annoncés publiquement à la septembre 2010. La bourse et une
plaque commémorative seront remises au lauréat lors d'un gala tenu et organise
par BG Communications International Inc. à la fin septembre. Les candidats qui se
seront classés deuxième et troisième au palmarès des finalistes se
verront aussi octroyer un prix.
CARACTÈRE
CONFIDENTIEL DE L'INFORMATION
La Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques
protège la vie privée des personnes et les renseignements personnels qui les
concernent, et leur donne le droit d'accéder à ces renseignements.
La copie d'examen de chaque candidat sera conservée
en archives pendant 6 mois dans le fichier de renseignements
du secrétariat du comité organisateur. Toute
personne désireuse d'obtenir une copie annotée
de son examen peut en faire la demande par écrit.
Note : Pour alléger le texte,
le masculin inclut le féminin.
Pour obtenir de plus
amples renseignements, veuillez communiquer avec
|
Svetlana Issakova
Chef
de projets |
Tél. : (514) 376-7919
Téléc. : (514) 376-4486
babelbursary@bgcommunications.ca
|
|
BG Communications Int'l
Inc.
4480, chemin de la Côte-de-Liesse,
bureau 206
Mont-Royal (Québec)
Canada H4N 2R1
|
|