BOURSE BABEL D'EXCELLENCE BG EN TRADUCTION
   (catégorie français-anglais)



DONATEURS

Les bourses Babel sont offertes par BG Communications International Inc. et ses partenaires par l'entremise du fonds consolidé BG d'aide aux jeunes traducteurs (FOCAT). Le FOCAT est un fonds privé géré par BG, mais financé par plusieurs autres donateurs. Le FOCAT a pour mandat de soutenir la relève en traduction, de promouvoir l'excellence au sein de la profession en décernant au mérite, sur une base annuelle, des bourses et de financer la production de matériel didactique et d'outils professionnels.

DESCRIPTION

La bourse « Babel-traduction », d'une valeur de 1 500 $, est décernée chaque année au candidat ayant obtenu le meilleur résultat au concours national de traduction français-anglais qui est administré par BG Communications International Inc. L'objectif de cette bourse est de soutenir la relève en traduction et de promouvoir l'excellence au sein de la profession. Elle vise une meilleure intégration des jeunes traducteurs au marché du travail, de même qu'une plus grande reconnaissance de la profession par la société. Elle a aussi comme objectif d'aider l'industrie des services multilingues et des communications à identifier des jeunes talents et à structurer le renouvellement de ses ressources humaines. En ce début de siècle, les bourses « Babel » de BG aspirent à devenir des vecteurs de conscientisation sociale. Dans un monde où la mondialisation des marchés est une réalité incontournable, le professionel de la langue devient un intermédiaire essentiel. Il constitue le lien entre les cultures, le canal de communication entre les différents acteurs de l'échiquier mondial.

CLIENTÈLE VISÉE

Les bourses s'adressent aux étudiants et étudiantes universitaires du Canada inscrits aux programmes suivants : traduction, études françaises, études anglaises, langues modernes, linguistique ou à tout autre programme pertinent.

CRITÈRES D'ADMISSIBILITÉ

Pour être admissibles, les candidats doivent être inscrits dans un établissement universitaire reconnu par le ministère de l'Éducation de la province et être engagés à temps plein ou partiel dans un programme de formation de premier cycle (baccalauréat, certificat, mineure ou majeure) en traduction, en arts ou en langues, et ils doivent également :

  • Être citoyen canadien, immigrant reçu, résident permanent du Canada ou détenteur d'un visa étudiant valide et être engagé dans une démarche d'immigration visant l'obtention du statut de résident permanent;

  • Être étudiant à temps plein (12 crédits par session) ou à mi-temps (moins de 12 crédits par session) et avoir réussi un minimum de 70 crédits dans un programme de baccalauréat, dont au moins 30 crédits dans un programme de traduction, visant l'obtention d'un diplôme (baccalauréat, certificat, mineure, majeure) en traduction au moment de l'inscription;

  • Remplir le formulaire d'inscription et acquitter les frais relatifs à l'administration du dossier (15 $);

  • S'inscrire au concours national de traduction, se soumettre au règlement du concours et respecter la date, le lieu et l'heure de convocation qui seront déterminés par le comité organisateur; et

  • Être disponible le jour de l'annonce des candidats en lice et être présent lors du gala de remise des prix.

PROCÉDURE

BG demande à tous les candidats de se soumettre à un concours national de traduction. L'épreuve consiste en la traduction, du français vers l'anglais, d'un texte entre 250 à 300 mots dans un délai de trois heures. Le concours sera administré, le jour même, par des mandataires officiels de BG dans chaque établissement universitaire où le nombre d'inscrits le justifiera. Deux semaines avant le concours, l'heure, la date et le lieu de l'examen seront communiqués par courriel à chaque participant.

INSCRIPTION

Tous les candidats doivent remplir le formulaire d'inscription et acquitter les frais d'administration de dossier. Les personnes désirant se procurer une copie du formulaire d'inscription ainsi que le règlement du concours peuvent le faire auprès des départements de traduction, des associations étudiantes, en s'adressant directement au secrétariat du comité organisateur ou en l'imprimant depuis notre site Web au Formulaire d'inscription

DATE LIMITE D'INSCRIPTION

La période d'inscription au concours national de traduction s'étend du 1er février 2010 au 29 mars 2010 inclusivement. Il est impératif que le formulaire d'inscription, accompagné des frais d'administration de dossier, soit acheminé au secrétariat du comité organisateur au plus tard le 29 mars 2010, le sceau de la poste y faisant foi.

COMITÉS DE CORRECTION ET JURY

Des comités de correction composés de traducteurs chevronnés et de gens d'affaires évalueront les copies d'examen et attribueront une note en fonction d'une grille de correction prédéfinie. Les cent copies ayant mérité le plus de points seront transmises à un jury. Le jury, sous la présidence de madame Linda Gauthier, chef des opérations et associée principale chez BG Communications International Inc., déterminera le lauréat. Des critères tels que la qualité de la langue et la fidélité au texte d'origine guideront le jury dans ses délibérations.

ANNONCE DES CANDIDATS EN LICE ET DU LAURÉAT

Les noms des lauréats pour la bouse « Babel - catégorie traduction français-anglais » seront annoncés publiquement à la septembre 2010. La bourse et une plaque commémorative seront remises au lauréat lors d'un gala tenu et organise par BG Communications International Inc. à la fin septembre. Les candidats qui se seront classés deuxième et troisième au palmarès des finalistes se verront aussi octroyer un prix.

CARACTÈRE CONFIDENTIEL DE L'INFORMATION

La Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques protège la vie privée des personnes et les renseignements personnels qui les concernent, et leur donne le droit d'accéder à ces renseignements. La copie d'examen de chaque candidat sera conservée en archives pendant 6 mois dans le fichier de renseignements du secrétariat du comité organisateur. Toute personne désireuse d'obtenir une copie annotée de son examen peut en faire la demande par écrit.

Note : Pour alléger le texte, le masculin inclut le féminin.


   Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec

Svetlana Issakova
Chef de projets

Tél. : (514) 376-7919
Téléc. : (514) 376-4486

babelbursary@bgcommunications.ca

BG Communications Int'l Inc.
4480, chemin de la Côte-de-Liesse, bureau 206
Mont-Royal (Québec)
Canada H4N 2R1



english  español  italiano  简体中文  繁體中文