© BG Communications International Inc. 2019 

BG Communications International a été la première entreprise canadienne à obtenir la certification ISO 18587

Montréal/Toronto, le 30 mai 2018 – BG Communications International, située à Montréal, est la première et l’unique entreprise de traduction au Canada à avoir reçu la certification pour la norme ISO relativement au processus de postédition humaine d’un texte résultant d’une traduction automatique. 

« En tant que présidente du comité technique international ISO/TC 37/SC 5, j’étais parfaitement consciente de la nécessité d’une norme mondiale pour la postédition de la traduction automatique. Dès la publication de la norme ISO 18587, je devais faire certifier mon entreprise », a déclaré Maryse Benhoff, présidente et propriétaire principale de BG Communications International. « Bien entendu, je me suis adressée à Orion. Personne en Amérique du Nord ne connaît aussi bien les normes linguistiques que cette entreprise. L’étendue et la richesse de son expérience relativement aux normes linguistiques et de traduction sont tout simplement inégalées. »

Nomination de Maryse M. Benhoff au poste de présidente du comité technique international ISO/TC 37/SC 5

Ottawa (Ontario), janvier 2018 – L’Association de l’industrie de la langue (AILIA) est ravie de vous annoncer que Maryse Benhoff, secrétaire de l’AILIA, a été élue par les membres du comité international ISO/TC 37 au poste de présidente du comité technique international ISO/TC 37/SC 5.
Maryse Benhoff soutient l’excellent travail du comité ISO/TC 37 depuis avril 2014, date à laquelle elle a été nommée secrétaire du comité technique international ISO/TC 37/SC 2. L’AILIA l’a également nommée présidente du Comité parallèle du Conseil canadien des normes (CPC) TC 37 qui vise la création de normes internationales dans l’industrie de la langue. 

BG Communications conclut un nouveau partenariat avec CanLII

CanLII, la principale source de renseignements juridiques librement accessibles au Canada, et BG Communications, un important cabinet de traduction multilingue basé à Montréal, ont le plaisir d’annoncer leur collaboration exclusive afin de garantir que les principaux jugements rendus au Canada soient disponibles dans les deux langues officielles.

 

 « Avec plus de 2 000 nouvelles décisions publiées chaque semaine, il n’est pas possible de tout traduire », a déclaré le président de CanLII, Colin Lachance. « Toutefois, la communauté juridique a sélectionné un certain nombre de décisions qui mériteraient d’être accessibles dans l’autre langue officielle. Nous sommes ravis de collaborer avec BG Communications pour y parvenir. »